-
1 сердится
-
2 сердится
• rozčiluje se• hněvá se -
3 когда она сердится, лучше из дому беги
General subject: she goes on terribly when she is angryУниверсальный русско-английский словарь > когда она сердится, лучше из дому беги
-
4 он больше бранится, чём на самом деле сердится
General subject: his bark is worse than his biteУниверсальный русско-английский словарь > он больше бранится, чём на самом деле сердится
-
5 он очень сердится
Makarov: he is purely angry -
6 он сделал вид, что сердится
Makarov: he put on a semblance of angerУниверсальный русско-английский словарь > он сделал вид, что сердится
-
7 он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным
General subject: he put on a semblance of angerУниверсальный русско-английский словарь > он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным
-
8 он сердится по малейшему поводу
Универсальный русско-английский словарь > он сердится по малейшему поводу
-
9 он улыбался, делая вид, что не сердится
General subject: his smile masked his angerУниверсальный русско-английский словарь > он улыбался, делая вид, что не сердится
-
10 по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится
Универсальный русско-английский словарь > по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится
-
11 У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, - сердится Bьttner.
prepos.gener. "Die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren", ärgert sich Büttner.Универсальный русско-немецкий словарь > У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, - сердится Bьttner.
-
12 он сразу сердится
prongener. er wird leicht böse -
13 на кого она сердится?
prepos.gener. à qui en a-t-elle?Dictionnaire russe-français universel > на кого она сердится?
-
14 пусть его сердится
part.gener. libre à lui de se fâcher -
15 Начальник очень сердится.
Pämez’ lujas verdub.[Пямезь луяс вердуб.] -
16 дутик
1) (стекл. или метал. вещь с пустотой внутри, пузырь) видуток, дутик, дуток (р. -тка). [Бджоли кусали її і тим робили часом із любенького личенька якийсь дутик (М. Вовч.)];2) (полный в лице) пухтик, мазепка, повновидий, пикатий, (о ребёнке) опецьок (р. -цька);3) (кто сердится молча) дутий, надутий, насуплений, понура (р. -ри), похнюпа (р. -пи);4) (спесивый) надутий, чванько;5) (воздушн. пирог) духовий пиріг (р. -рога).* * *1) спец. ду́тик2) (перен.: тот, кто сердится, дуется) наду́тий, -ого, насу́плений; презр. пону́ра; диал. похню́па3) (перен.: с полным лицом) повнови́дий, -ого, повноли́ций; вульг. морда́тий, морда́нь, -ня, пика́тий; ( о ребёнке) опе́цьок, -цька, теле́сик -
17 Ш-106
ШУТКИ ШУТКАМИ (ШУТКА ШУТКОЙ), а ( но)... coll these forms only usu. a clause in a compound sent fixed WO(used to introduce a response to, or as a rejoinder for, an exaggerated, humorous, or nonserious statement) speaking seriously, without exaggerationjoking aside (apart)kidding aside itfs all very well to joke, but...«Канцлер на меня сердится, - сказал прокурор. - Мне это чертовски неприятно». — «Хорошо, — сказал Странник. — Я ему это передам». - «Шутки шутками, - сказал прокурор, -а если бы ты замолвил словечко...» (Стругацкие 2). "Chancellor is angry with me," said the prosecutor. "It's damned unpleasant for me." "All right, I'll tell him that." "Joking aside, if you could put in a word for me..." (2a).(Чебутыкин:) Соленый воображает, что он Лермонтов, и даже стихи пишет. Вот шутки шутками, а уж у него третья дуэль (Чехов 5). (Ch.:) Solyony imagines he's a second Lermontov. He even writes poetry. Joking apart, though, it's his third duel (5b). -
18 шутка шуткой
• ШУТКИ ШУТКАМИ < ШУТКА ШУТКОЙ>, а <но>... coll[these forms only; usu. a clause in a compound sent; fixed WO]=====⇒ (used to introduce a response to, or as a rejoinder for, an exaggerated, humorous, or nonserious statement) speaking seriously, without exaggeration:- it's all very well to joke, but...♦ "Канцлер на меня сердится, - сказал прокурор. - Мне это чертовски неприятно". - "Хорошо, - сказал Странник. - Я ему это передам". - "Шутки шутками, - сказал прокурор, - а если бы ты замолвил словечко..." (Стругацкие 2). "Chancellor is angry with me," said the prosecutor. "It's damned unpleasant for me." "All right, I'll tell him that." "Joking aside, if you could put in a word for me..." (2a).♦ [Чебутыкин:] Соленый воображает, что он Лермонтов, и даже стихи пишет. Вот шутки шутками, а уж у него третья дуэль (Чехов 5). [Ch.:] Solyony imagines he's a second Lermontov. He even writes poetry. Joking apart, though, it's his third duel (5b).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутка шуткой
-
19 шутки шутками
• ШУТКИ ШУТКАМИ < ШУТКА ШУТКОЙ>, а <но>... coll[these forms only; usu. a clause in a compound sent; fixed WO]=====⇒ (used to introduce a response to, or as a rejoinder for, an exaggerated, humorous, or nonserious statement) speaking seriously, without exaggeration:- it's all very well to joke, but...♦ "Канцлер на меня сердится, - сказал прокурор. - Мне это чертовски неприятно". - "Хорошо, - сказал Странник. - Я ему это передам". - "Шутки шутками, - сказал прокурор, - а если бы ты замолвил словечко..." (Стругацкие 2). "Chancellor is angry with me," said the prosecutor. "It's damned unpleasant for me." "All right, I'll tell him that." "Joking aside, if you could put in a word for me..." (2a).♦ [Чебутыкин:] Соленый воображает, что он Лермонтов, и даже стихи пишет. Вот шутки шутками, а уж у него третья дуэль (Чехов 5). [Ch.:] Solyony imagines he's a second Lermontov. He even writes poetry. Joking apart, though, it's his third duel (5b).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутки шутками
-
20 сердиться
сердить||сяθυμώνω (άμετ.):он сердится на тебя εἶναι θυμωμένος μαζύ σου.
См. также в других словарях:
Антон Иванович сердится — Жанр мюзикл комедия Режиссёр Александр Ивановский Автор сцена … Википедия
Антон Иванович сердится (фильм) — Антон Иванович сердится Жанр мюзикл комедия Режиссёр Александр Ивановский … Википедия
АНТОН ИВАНОВИЧ СЕРДИТСЯ — АНТОН ИВАНОВИЧ СЕРДИТСЯ, СССР, Ленфильм, 1941, ч/б, 80 мин. Музыкальная комедия. «Избрав водевильный сюжет, насыщенный недоразумениями, любовными перипетиями, смешными коллизиями, создатели фильма нашли выход из спора: не музыка Баха конкурирует… … Энциклопедия кино
Убогий на богатого сердится, а за ним вслед без шапки находится. — Убогий на богатого сердится, а за ним вслед без шапки находится. См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И сердится, да умилосердится. — И сердится, да умилосердится. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
АНТОН ИВАНОВИЧ СЕРДИТСЯ — 1941, 75 мин., ч/б. жанр: музыкальная комедия. реж. Александр Ивановский, сц. Евгений Петров, Георгий Мунблит, опер. Евгений Шапиро, худ. Семен Мандель, Абрам Векслер, комп. Дмитрий Кабалевский, зв. Иван Дмитриев. В ролях: Николай Коновалов … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
На дне (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. На дне. На дне Автор: Максим Горький Язык оригинала: русский Год написания: 1901 1902 «На дне» вероятно, самая известная пьеса Максима … Википедия
Кадочников, Павел Петрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кадочников. Павел Кадочников Имя при рождении: Павел Петрович Кадочников … Википедия
Wandering Son — Wandering Son … Википедия
Ивановский, Александр Викторович — Александр Ивановский Дата рождения: 17 (29) ноября 1881(1881 11 29) Место рождения: Казань, Российская империя Дата смерти … Википедия
Кабалевский, Дмитрий Борисович — род. 30 дек. 1904 в Петербурге. Композитор. Нар. арт. СССР (1963). Герой Социалистического Труда (1974). Доктор искусствоведения (1965). Действительный член Академии пед. наук СССР (1971). В 1919 1925 занимался в Муз. техникуме им. А. Н. Скрябина … Большая биографическая энциклопедия